Globalisering er ét af vor tids nøglebegreber. Og flere og flere danske virksomheder henvender sig i dag både til et nationalt og til et globalt marked. Er din virksomhed én af dem? Så er det vigtigt, at du anlægger en klar strategi for, hvordan du har tænkt dig at kommunikere med både eksisterende og potentielle kunder. Nedenfor giver vi dig tre gode grunde til, at du fluks bør hyre et eksternt bureau til at varetage dine erhvervsoversættelser.
Professionalisme
Først og fremmest kan en oversætter hjælpe dig med at sikre, at du fremstår professionelt, når du begår dig i arbejdssammenhænge. Klar kommunikation er essentielt for enhver virksomhed, og dét gælder ikke mindst, når samme virksomhed for eksempel begynder at gøre indtog på et hidtil uudforsket marked. De fleste oversætterbureauer har så mange tilknyttede oversættere, at du snildt kan finde én, der kommunikerer fejlfrit på dine kundegruppers modersmål – uanset hvad dette modersmål måtte være.
Tidsbesparelser
Måske evner du selv at kommunikere nogenlunde tydeligt på engelsk, fransk, tysk eller svensk. Måske er din kommunikation på disse sprog endda fejlfri, når blot du har god tid til at udforme dine tekster. Desværre er tid ofte en mangelvare på de danske arbejdspladser, og derfor er det vigtigt, at du formår at uddelegere de opgaver, der ville tage for meget af din tid, hvis du selv skulle løse dem. Professionelle oversættere arbejder ofte både omhyggeligt og effektivt. Og selvom det naturligvis koster mere at hyre en oversætter end selv at forfatte tekster, vil du på sigt med garanti opleve, at oversætteren er alle pengene værd.
Den favorable pris
Markedet for erhvervsoversættelser er i støt udvikling. Alene i Danmark findes der mange forskellige virksomheder, som kan klare dine erhvervsoversættelser for dig. Derfor er det også nogenlunde nemt at finde en oversætter, som er til at betale.
Prisen på en erhvervsoversættelse afhænger normalt både af antallet af ord, af hvor hurtigt opgaven skal løses og af dét sprog, dine tekster skal oversættes til. Før du bestiller dine oversættelser, kan du med fordel forklare oversætteren, hvad du forventer og spørge, hvad han eller hun regner med, at det hele kommer til at koste dig. Klik her og bliv meget klogere på dine muligheder for at bestille skarpe erhvervsoversættelser. Du vil helt sikkert ikke fortryde det.